Què significa "omae wa mou shindeiru"? És un shochu?

És possible que guanyem una comissió per compres qualificades fetes a través d'un dels nostres enllaços. Més informació

"Omae wa mou shindeiru!"

És possible que estigueu familiaritzat amb aquesta frase, ja que s’utilitza com a meme i prové d’una sèrie de manga anomenada "Puny of the North Star". La frase en si és autoritzada, mandona i irrespectuosa, tret que la feu servir en el context d’una broma entre persones familiaritzades amb el manga.

També podeu trobar-vos amb aquesta frase mentre navegueu pel passadís d’alcohol, ja que és el nom d’un shochu, una popular beguda alcohòlica destil·lada.

Omae Wa Mou Shindeiru

Si us interessa l'argot japonès i la terminologia dels mems, probablement us pregunteu: "què significa i d'on prové?"

Ho explicarem en aquest post en profunditat, així que aprofundim.

Fes una ullada al nostre nou llibre de cuina

Receptes familiars de Bitemybun amb un planificador complet d'àpats i una guia de receptes.

Prova-ho gratuïtament amb Kindle Unlimited:

Llegir gratis

Què signifiquen les paraules "omae wa mou shindeiru"?

La frase consta de quatre paraules bàsiques japoneses.

Omae és la paraula que significa "tu" en la forma masculina. En llengua japonesa, les paraules tenen gènere. Aquesta manera de dir "tu" és aspra i una mica grollera perquè té una connotació agressiva.

La segona paraula wa és un verb, i significa "ser". És l'equivalent de "is" o "are" en anglès.

suau es tradueix per "ja".

Finalment, la paraula shindeiru significa "mort".

Així, quan ajunteu les paraules, obteniu “ja esteu morts”.

Origen de la frase "omae wa mou shindeiru"

L'origen d'aquesta frase prové d'un famós manga japonès (la versió japonesa de còmics i novel·les gràfiques) anomenat "Hokuto no Ken", o "Fist of the North Star" en anglès.

Ara és una frase meme molt popular, però generalment es considera una frase dura i grollera per utilitzar fora dels aficionats al manga.

La frase és similar a algunes de les frases de la pel·lícula en anglès com "Que la força sigui amb tu", una famosa Guerra de les Galàxies que tothom coneix. Fins i tot si no heu vist les pel·lícules, probablement heu escoltat aquesta frase a les referències de la cultura popular.

El manga anomenat "Hokuto no Ken" (o "Puny de l'estrella del nord") va debutar per primera vegada el 1983 i va romandre popular durant tota la dècada dels 80 fins a mitjans dels anys 2000. Fins al dia d’avui, molts japonesos estan familiaritzats amb la sèrie manga.

El principal protagonista del còmic, Kenshiro, sempre diu aquesta frase quan mata un dels seus enemics. Per exemple, vence famosament als seus enemics, els mata i exclama "omae wa mou shindeiru", afirmant les seves habilitats superiors de lluita en arts marcials.

El manga està ple d’escenes violentes i el personatge principal mata a altres batent ràpidament els braços i les cames amb moviments d’arts marcials.

"Ja estàs mort" és una frase important que marca el punt de la història on és evident que els dolents no tenen cap oportunitat contra el poderós heroi.

Curiosament, la controvertida frase va ser molt popular entre els nens en edat escolar durant molts anys. Era més popular entre els nois que se sentien cridant "omae wa mou shindeiru" als passadissos de l'escola.

El mem “omae wa mou shindeiru”

A la dècada de 2000, "omae wa mou shindeiru" es va convertir en un meme d'anime.

Això va passar perquè la sèrie "Puny de l'Estrella Polar" va començar a emetre's de nou i la gent es va interessar pel personatge anomenat Kenshiro.

La frase es va convertir en un meme i la gent hi va publicar respostes anomenades "NANI". Aquesta paraula només significa "què", però és la resposta més comuna a "omae wa mou shindeiru".

Només els aficionats a l’anime i al manga utilitzen NANI com a resposta i no forma part de la cultura japonesa fora dels aficionats al manga.

Per què dir "omae wa mou shindeiru" és descortès?

En el manga i l'anime, aquest meme s'utilitza de manera agressiva perquè el protagonista Kenshiro no veu els altres. El personatge principal sempre té un tipus d’actitud superior: “Sóc millor que tu”.

Les paraules de la frase també es consideren més "argot" que un vocabulari educat. I al Japó, és descortès utilitzar un llenguatge informal, així que definitivament no utilitzeu aquesta frase quan tingueu converses formals.

La cultura gastronòmica japonesa també és única: Etiquetes i maneres de menjar quan es menja menjar japonès.

Com s'utilitza la frase "omae wa mou shindeiru"

Com que "omae wa mou shindeiru" és una manera informal de parlar, els japonesos NO utilitzen aquesta frase en les converses.

Tot i que fa potser 30 anys, la gent feia servir la frase en acudits o en converses relacionades amb el manga, avui en dia és poc probable que la sentiu en discussions ocasionals.

De fet, ha quedat fora del vocabulari comú.

Algunes persones més joves, especialment els nens, desconeixen totalment la sèrie manga i el context de "omae wa mou shindeiru". Per tant, només es coneix entre els aficionats al manga i l’anime, així com a les persones de mitjana edat.

Per tant, podeu utilitzar la frase si us trobeu entre un grup de fans d’anime de mitjana edat o la podeu fer servir en un context lúdic.

Tanmateix, quan estigueu en una multitud més jove, eviteu utilitzar la frase perquè si la gent no la coneix, la trobaran ofensiva.

Shochu: una beguda japonesa

Actualment, "omae wa mou shindeiru" és un tipus d'alcohol destil·lat japonès anomenat shochu, que és similar a . Aquesta beguda també és similar al vodka, però es pot destil·lar de tot tipus de matèries primeres, incloses l’ordi, l’arròs, el fajol o el moniato.

En general, el shochu és més barat que altres tipus de begudes alcohòliques, i la ressaca no és tan dolenta (whoohoo!). Els efectes de l'alcohol solen desgastar-se al cap d'unes hores, cosa que el fa popular per a festes i esdeveniments d'empresa.

Hi ha una marca específica de shochu anomenada "omae wa mou shindeiru" i la marca utilitza Kenshiro de "Hokuto no Ken" com a rostre de la beguda. Algunes de les ampolles compten amb altres personatges de l’estimat manga.

Cada ampolla també inclou frases populars de la sèrie, a més de les conegudes paraules de Hokuto no Ken.

Les begudes se solen regalar en ocasions especials perquè aquest shochu específic ja no és tan popular.

És una bona idea de regal per a un fan de manga més gran que és més probable que reconegui "Hokuto no Ken" i el meme de l'anime. Si el voleu provar, el podeu demanar en línia en algunes botigues especialitzades.

Utilitzeu amb prudència “omae wa mou shindeiru”

Ara que ja sabeu què significa aquesta frase de "Hokuto no Ken" ("Puny de l'estrella del nord"), podreu utilitzar-lo en els moments més oportuns. La propera vegada que el vostre amic ja estigui mort per les seves accions (en sentit figurat, per descomptat), només els heu de llançar aquest meme d'anime per ressaltar el grau de molèstia que teniu.

Aprofundiu en la cultura japonesa: Geiko, Geisha o Maiko? Les diferències i la cultura.

Fes una ullada al nostre nou llibre de cuina

Receptes familiars de Bitemybun amb un planificador complet d'àpats i una guia de receptes.

Prova-ho gratuïtament amb Kindle Unlimited:

Llegir gratis

Joost Nusselder, el fundador de Bite My Bun, és un venedor de continguts, pare i li encanta provar menjar nou amb menjar japonès al cor de la seva passió i, juntament amb el seu equip, crea articles en profunditat des del 2016 per ajudar els lectors fidels amb receptes i consells de cuina.