چگونه "رشته فرنگی رامن" را در کشورها و زبان های مختلف تلفظ کنید

ممکن است از خریدهای واجد شرایطی که از طریق یکی از پیوندهای ما انجام می شود، کمیسیون دریافت کنیم. بیشتر بدانید

تخمین یک کلمه انگلیسی نیست بنابراین، کاملا طبیعی است که تعجب کنید که چگونه این کلمه را در انگلیسی آمریکایی تلفظ کنید.

چگونه رشته فرنگی ramen را در کشورها و زبان های مختلف تلفظ کنید

مطابق با فرهنگ لغت Merriam-Websterرامن «را·من |.» تلفظ می‌شود \ ˈrä-mən. آن را به عنوان "راه - مردان" در نظر بگیرید.

این کلمه در انگلیسی انگلیسی نیز دارای تلفظ یکسانی است.

کلمه ژاپنی برای نودل "مرد" است. و "ra" نام این نوع خاص از رشته فرنگی است، بنابراین نتیجه نهایی ra-men است.

اگر هنوز در تلفظ "رامن نودلز" مشکل دارید، "ra-mihn nu-duhlz" را امتحان کنید.

کتاب آشپزی جدید ما را بررسی کنید

دستور العمل های خانوادگی Bitemybun با برنامه ریز غذا و راهنمای کامل دستور غذا.

آن را به صورت رایگان با Kindle Unlimited امتحان کنید:

رایگان بخوانید

چگونه به ژاپنی "ramen" بگوییم

رامن (/ˈrɑːmən/) با حروف ژاپنی به صورت 拉麺، ラーメン نوشته می شود. رامن تلفظ می شود، با تاکید طولانی بر اولین "a".

تلفظ ژاپنی: [ɾaꜜːmeɴ] شبیه تلفظ انگلیسی است. معنی این کلمه به معنای واقعی کلمه به "رشته های کشیده" ترجمه می شود.

چگونه می توان به ژاپنی گفت "من رامن می خواهم"

وقتی در ژاپن هستید، با رستوران ها و فروشندگان غذاهای خیابانی زیادی روبرو می شوید که رامن می فروشند. پس چگونه این غذای نودل خوشمزه را سفارش می دهید؟

با توجه به دوره زبان ژاپنیشما می گویید ラーメンが食べたいです。 (rāmen ga tabetai desu). در زبان انگلیسی، این به این معنی است: "من می خواهم رامن بخورم".

برای سفارش رامن تند، می گویید 激辛ラーメンが食べたいです (gekikara rāmen ga tabetai desu). این به این معنی است: "من می خواهم رامن فوق العاده تند بخورم".

نحوه گفتن "رشته فرنگی فوری" به ژاپنی

رشته فرنگی فوری یک اختراع ژاپنی است ، بنابراین باید بدانید چگونه آنها را به زبان مادری خود صدا کنید.

نودل های فوری بسته بندی شده ふくろめん (fukuromen) نامیده می شوند.

نوع دیگری از نودل های فوری، فنجان نودل نام دارد. در ژاپنی به آنها かっぷめん (کاپومن) یا نودل فنجانی می گویند.

بین رامن و نودل فوری تفاوت وجود دارد. اصطلاح "نودل فوری" به نودل های کم آب با سبزیجات کم آب و چاشنی پودری اشاره دارد.

رامن به a اشاره می کند نوع سوپ ژاپنی ساخته شده از رشته فرنگی گندم که به طور سنتی با دست کشیده می شود. بهترین رامن درجا تازه تهیه می شود.

چگونه "رشته فرنگی ماروچان رامن" را تلفظ کنید

ماروچان مارک ژاپنی محبوب رشته فرنگی رامن فوری است که در ایالات متحده به فروش می رسد. با این حال ، مردم در مورد نحوه تلفظ صحیح نام این مارک گیج شده اند.

Maruchan マルちゃん (یا Maru-chan) در واقع meru-shawn تلفظ می شود.

همچنین بخوانید: آیا گیاهخواران و وگان ها می توانند نودل رامن بخورند؟ این مارک ها، بله

چگونه می توان نودل رامن را به اسپانیایی گفت

ترجمه اسپانیایی رشته فرنگی رامن los fideos ramen (los fi-deos) است.

بنابراین، کلمه "رامن" بدون تغییر باقی می ماند. «فیدئوس» به معنای «رشته» است.

چگونه در کره ای "ramen" بگوییم

La کلمه کره ای برای ramen ramyeon است (라면 / 拉麵). گاهی اوقات، املای آن راmyun می کنند، اما تلفظ آن ثابت می ماند.

الفبای کره ای صداهای "R" مشابه الفبای انگلیسی را ندارد. در نتیجه، R مانند حرف "L" تلفظ می شود.

وقتی به صحبت کره ای ها در مورد رامیون گوش می دهید ، خواهید شنید که رامیون به عنوان "لام یون" تلفظ می شود.

نسخه دیگر lāmiàn است اما همان تلفظ را دارد.

نحوه گفتن "رشته فرنگی رامن" به چینی

در چین به رامن ژاپنی نودل رامن نیز می گویند. با این حال ، تلفظ بسیار متفاوت است.

این کلمه 拉面 نوشته می شود که در حروف انگلیسی lāmiàn است. "الف" اول طولانی است و "الف" دوم حتی طولانی تر است.

بنابراین شما می گویید "لا-م-آان".

نحوه گفتن "رشته فرنگی فوری" در ویتنامی

در مورد رامن ویتنامی سردرگمی وجود دارد. اما در ویتنام رامن به رامن ژاپنی اطلاق می شود و به این نام خوانده می شود.

La نوع ویتنامی نودل فوری pho نام دارد، "fuh" تلفظ می شود.

اما اگر با مردم ویتنامی صحبت می کنید یا می خواهید در یک رستوران ویتنامی نودل فوری سفارش دهید، از کلمات "mì tôm" (me-tom) استفاده کنید.

رامن را در سراسر دنیا سفارش دهید

کلمه "رامن" در بسیاری از زبان ها یکسان می ماند. اگر به دنبال رشته فرنگی رامن باشید، به هر کجا که بروید، مردم احتمالاً متوجه خواهند شد که چه می خواهید.

با این حال ، اگر به دنبال رشته فرنگی فوری یا غذاهای رشته ای دیگر هستید ، در هر کشور نام های متفاوتی دارند.

الان با رامن کار کردی؟ اینجا هستند 43 تا از بهترین ، خوشمزه ترین و غیر معمول ترین غذاهای آسیایی را امتحان کنید

کتاب آشپزی جدید ما را بررسی کنید

دستور العمل های خانوادگی Bitemybun با برنامه ریز غذا و راهنمای کامل دستور غذا.

آن را به صورت رایگان با Kindle Unlimited امتحان کنید:

رایگان بخوانید

Joost Nusselder ، بنیانگذار Bite My Bun یک بازاریاب محتوا است ، پدر و دوست دارد غذای جدید با غذای ژاپنی را در قلب اشتیاق خود امتحان کند ، و به همراه تیم خود از سال 2016 مقاله های وبلاگی عمیق ایجاد می کند تا به خوانندگان وفادار کمک کند. با دستور العمل ها و نکات آشپزی.