નમ્ર બનો! તમે જાપાનીઝમાં "ખોરાક માટે આભાર" કેવી રીતે કહો છો?

અમે અમારી લિંક્સમાંથી એક દ્વારા કરવામાં આવેલી યોગ્ય ખરીદીઓ પર કમિશન મેળવી શકીએ છીએ. વધુ શીખો

જો તમે જાપાની મિત્ર સાથે જમતા હોવ અથવા જાપાનમાં થોડા સમય માટે રોકાઈ રહ્યા હોવ, તો જાપાનીઝ ફૂડનો આનંદ માણતી વખતે કહેવા માટેના કેટલાક શબ્દસમૂહો શીખવું ખૂબ જ ઉપયોગી થઈ શકે છે.

ઉદાહરણ તરીકે, તમે તમારા મિત્રને કેવી રીતે કહી શકો કે સુશીનો સ્વાદ એટલો સારો છે કે તે જાપાનીઝમાં "સ્વાદિષ્ટ" છે?

અથવા તમે જે ખાતર ચાખ્યું હતું તે ફક્ત "શ્રેષ્ઠ" હતું, અથવા તમે જે ટેમ્પુરા અને સાશિમી ખાઓ છો તે "અદ્ભુત સ્વાદ" હતો?

દિવાલ પર આભાર સહી

અલબત્ત, અંગ્રેજી આંતરરાષ્ટ્રીય ભાષા હોવાથી, તમે તમારી લાગણીઓને અંગ્રેજીમાં સરળતાથી જણાવી શકો છો.

આધુનિક વિશ્વમાં રહેનાર કોઈપણ વ્યક્તિ ઓછામાં ઓછા થોડા અંગ્રેજી શબ્દો અથવા શબ્દસમૂહો સાથે પકડશે.

પરંતુ જો તમે જાપાનમાં ભોજન કરો છો અથવા કોઈ મિત્ર દ્વારા જાપાની ભોજન માટે આમંત્રિત કરવામાં આવે છે, તો થોડા જાપાની શબ્દસમૂહો અગાઉથી જાણવું ખૂબ જ ફાયદાકારક છે.

તમે જાપાનીઝમાં "ખોરાક માટે આભાર" કેવી રીતે કહો છો?

"ભોજન માટે આભાર" કહેતી વખતે, તમે જાપાની શબ્દસમૂહ "ગોચીસોઉ સમા દેશીતા" નો ઉપયોગ કરી શકો છો, જેનો શાબ્દિક અર્થ થાય છે "તે એક તહેવાર હતી" અને "ભોજન માટે આભાર" કહેવા માટે વપરાય છે. અથવા તમે "સ્વાદિષ્ટ!" કહેવા માટે "oishii" નો ઉપયોગ કરી શકો છો!

ઉચ્ચારણ માટે, Japanesepod101 તરફથી આ ઉપયોગી વિડિઓ જુઓ:

 

જ્યારે ભોજન પહેલાં અથવા દરમિયાન કહેવામાં આવે છે, ત્યારે તે ફ્રાન્સમાં "બોન એપેટીટ" અથવા જર્મનીમાં "મહલઝેઇટ" જેવું છે જે દરેકને સારા ભોજનની શુભેચ્છા પાઠવે છે.

તે તમને સારા ટેબલ મેનર્સનું પાલન કરવાની અને સારા ખોરાક માટે તમારી પ્રશંસા બતાવવાની મંજૂરી આપે છે. તે રાત્રિભોજનના ટેબલ પર વાતાવરણને સરળ બનાવવામાં પણ મદદ કરી શકે છે!

અમારી નવી કુકબુક તપાસો

સંપૂર્ણ ભોજન આયોજક અને રેસીપી માર્ગદર્શિકા સાથે Bitemybun ની કૌટુંબિક વાનગીઓ.

કિન્ડલ અનલિમિટેડ સાથે તેને મફતમાં અજમાવી જુઓ:

મફતમાં વાંચો

જાપાનીઝમાં "સ્વાદિષ્ટ" કહેવા માટેના વિવિધ શબ્દસમૂહો

"ઓશી" એ જાપાનીઝ ખોરાક "સ્વાદિષ્ટ" છે તે કહેવા માટે સૌથી સરળ અને સૌથી સામાન્ય શબ્દ છે. અમુક અંશે, તે સાર્વત્રિક રીતે જાણીતું છે કે તમારા જાપાનીઝ યજમાન તમારી પાસેથી "ઓશી" કહેવાની અપેક્ષા રાખશે.

ત્યાં “umai” પણ છે, જેનો અર્થ એ જ થાય છે. જાપાનીઝમાં "ઉમાઈ" નો અર્થ "સ્વાદિષ્ટ" પણ થાય છે, પરંતુ તે વધુ અનૌપચારિક છે અને ખાસ કરીને યુવાન છોકરાઓના જૂથોમાં તેનો ઉપયોગ થાય છે.

ખોરાકના સ્વાદને સ્વીકારવાની પરંપરાગત રીત "હોપ્પે ગા ઓચિરુ" કહીને છે. રસપ્રદ રીતે, તેનો અર્થ એ છે કે "ખોરાક એટલો સ્વાદિષ્ટ છે કે તમારા ગાલ પડી જાય છે", જે ખોરાકની સ્વાદિષ્ટતાને વ્યક્ત કરવાની એક રમૂજી રીત છે.

પરંતુ સારા ખોરાકનો આનંદ માણવાની વધુ ઔપચારિક રીત એ છે કે જાપાનીઝમાં "આજી" કહેવું, જેનો અર્થ "સ્વાદ" થાય છે. જ્યારે તમે તમારી લેખિત કૃતજ્ઞતા દર્શાવો છો ત્યારે "બિમી" એ વધુ મહત્વપૂર્ણ અને મજબૂત શબ્દ છે.

જાપાની લોકો મોટે ભાગે બીયર પછી "સાયકો" પણ કહી શકે છે. "સાયકો" નો અર્થ થાય છે "આ શ્રેષ્ઠ છે" અને તેનો ઉપયોગ પીણાં લેતી વખતે થાય છે, ખોરાક નહીં.

તમે જાપાનના બારમાં "ઓઇશી" ને બદલે "સાઇકો" સાંભળી શકો છો કારણ કે લોકપ્રિય ખાતર પીધા પછી Hakutsuru દ્વારા, તે "oishii" કરતાં વધુ યોગ્ય છે.

તેવી જ રીતે, જો તમે "સિયાવેઝ" નો ઉચ્ચાર સાંભળો છો, તો તમે ખાતરી કરી શકો છો કે જાપાની છોકરીઓ મોચીસ જેવી મીઠાઈઓ અને કેન્ડીનો આનંદ માણી રહી છે.

આ જ શબ્દનો ઉપયોગ ભોજન અને અન્ય વાનગીઓની પ્રશંસા કરવા માટે પણ થઈ શકે છે, કારણ કે "સુખ" એ "સિયાવેઝ" નો સાચો અર્થ છે.

તમે જાપાનીઝ ડિનર ટેબલ પર "આભાર" કેવી રીતે કહી શકો?

હવે, ચાલો આગળ વધીએ અને ચર્ચા કરીએ કે તમે જાપાનીઝ ડિનર ટેબલ પર તમારી કૃતજ્ઞતા કેવી રીતે દર્શાવી શકો. તમારી પ્રશંસા વ્યક્ત કરવા માટેના જાપાનીઝ શબ્દસમૂહો ફક્ત "આભાર" કરતાં આઘાતજનક રીતે વધુ છે.

2 અભિવ્યક્તિઓ છે "ગોચીસોઉ સમા દેશિતા" અને "ઇતદાકીમાસુ".

તમે ભોજનની શરૂઆતમાં "ઇતદાકીમાસુ" અને તેના અંતે "ગોચીસોસમ દેશિતા" કહી શકો છો.

જો તમે હજુ સુધી રાત્રિભોજન શરૂ કર્યું નથી, તો તમે જે કહેવા માગો છો તે "ઇટાડાકીમાસુ" છે. "ઇતદાકીમાસુ" શબ્દનું ભાષાંતર "હું નમ્રતાપૂર્વક સ્વીકારું છું" તરીકે કરી શકાય છે, પરંતુ સૂચિત મહત્વ તેનાથી ઘણું આગળ છે.

"ઇટાદાકીમાસુ" એ આભાર માનવા અને તે લોકોને યાદ રાખવાનો એક માર્ગ છે કે જેમણે તમારી અને જાપાનીઓ માટે ખોરાક વચ્ચે નળી તરીકે કામ કર્યું હતું. તેમાં ખેડૂતો, વિક્રેતાઓ, રસોઇયાઓ, કુટુંબ વગેરેનો સમાવેશ થાય છે. જમણવાર ભોજન બનવામાં પ્રાણીઓ અને શાકભાજીના બલિદાનને પણ સ્વીકારે છે.

જાપાનીઝ ભોજનના અંતે વાક્ય છે “ગોચીસોસામા દેશિતા”. આ અભિવ્યક્તિનો શાબ્દિક અર્થ છે "તે તહેવાર હતી" અથવા "તે એક સ્વાદિષ્ટ ભોજન હતું", પરંતુ ઉદ્દેશિત અર્થ "ભોજન માટે આભાર" છે.

જાપાનમાં ટેબલ મેનર્સ અને ડિનર ટેબલ રિવાજો

યુરોપ અથવા અન્ય સંસ્કૃતિના વ્યક્તિ માટે જાપાનીઝ ડિનર ટેબલ રિવાજોને યોગ્ય રીતે સમજવું અને તેનું અવલોકન કરવું ખૂબ જ મુશ્કેલ હોઈ શકે છે. છતાં કેટલાક સામાન્ય રાત્રિભોજન રિવાજો અને ટેબલ મેનર્સનું પાલન કરવું તુલનાત્મક રીતે સરળ છે.

જાપાનીઝ ડિનર ટેબલની મુખ્ય બેઠક જૂથની સૌથી મહત્વપૂર્ણ વ્યક્તિ માટે આરક્ષિત છે. "કમિઝા" તરીકે ઓળખાતી, આ બેઠક સામાન્ય રીતે ડાઇનિંગ હોલના પ્રવેશદ્વારથી રાત્રિભોજન ટેબલની સૌથી દૂરની બાજુએ મૂકવામાં આવે છે.

ચૉપસ્ટિક્સનો ઉપયોગ જાપાનીઝ રાત્રિભોજનના ટેબલ પરની કેટલીક મુખ્ય રીતભાત સાથે સંબંધિત છે. જાપાનમાં, જ્યારે દરેક વ્યક્તિ ચોપસ્ટિક્સ ધરાવે છે, ત્યારે કોઈ એકબીજા સાથે વાત કરતું નથી.

જો તમે તમારા સાથી ડિનર સાથે ઝડપી ચેટ કરવા માંગતા હો, તો તમારે તમારા ચોપસ્ટિકને નિયુક્ત સ્ટેન્ડ પર શાંતિથી મૂકવા જોઈએ.

આ પણ વાંચો: જાપાનીઝ ખાતી વખતે આ સાધનો આવશ્યક છે

તેવી જ રીતે, તમને ચૉપસ્ટિક્સને બાઉલમાં સીધા રાખવાની પરવાનગી નથી, કારણ કે તે મૃત્યુનું પરંપરાગત રીમાઇન્ડર હશે.

ફક્ત તમારા ખોરાકને સ્કીવર કરવા અને તેને છેડેથી ખાવા માટે ચોપસ્ટિક્સનો ઉપયોગ કરશો નહીં. ઉપરાંત, તમે તેમની સાથે તમારા ખોરાકને છરીની જેમ કાપી શકતા નથી.

ઉપરાંત, હંમેશા ખાતરી કરો કે તમે તમારી ચૉપસ્ટિક્સનો ઉપયોગ ડ્રમસ્ટિક તરીકે ન કરો અને તેમને ચાવશો નહીં અથવા ચાટશો નહીં.

તમારે અલગ-અલગ ચૉપસ્ટિક્સ વચ્ચે ખોરાક ન ખસેડવાની પણ ખાસ કાળજી લેવી જોઈએ. તમે ચૉપસ્ટિક્સનો ઉપયોગ કરીને ખોરાકને મુખ્ય પ્લેટમાંથી તમારા બાઉલમાં ખસેડી શકો છો, પરંતુ તમારે ચોક્કસપણે કોઈ અન્ય સાથે ચૉપસ્ટિક્સની અદલાબદલી કરવી જોઈએ નહીં.

શું જાપાનમાં લપસી જવું બરાબર છે?

નૂડલ્સનો બાઉલ

જો કે તે તમને આશ્ચર્યચકિત કરી શકે છે, તે સારો શિષ્ટાચાર છે અને જાપાનમાં લપસવા અથવા જમતી વખતે ઘોંઘાટથી ચાવવાની પણ પ્રશંસા કરે છે. જાપાનીઝ નૂડલ્સ.

જાપાનીઓ ખૂબ જ નમ્ર અને સારી રીતભાતના હોય છે અને સ્લર્પિંગ એ ભોજન બનાવનાર રસોઈયાનો આભાર માનવાની એક રીત છે.

સ્લર્પિંગ આનંદ અને કૃતજ્ઞતા દર્શાવે છે. આનો અર્થ એ છે કે ગરમ નૂડલ વાનગી એટલી સ્વાદિષ્ટ હતી કે તે ઠંડું થાય ત્યાં સુધી તમે રાહ જોઈ શકતા નહોતા, તેથી તમારે ફક્ત તેને સ્લર્પ કરવું પડ્યું!

અગાઉ ઉલ્લેખ કર્યો છે તેમ, તમે તાજેતરમાં જે સંસ્કૃતિથી પરિચિત છો તેની તમામ રાત્રિભોજન પરંપરાઓને સમજવી અને તેનું પાલન કરવું એ બહુ વ્યવહારુ નથી. તેમ છતાં આ બધી પ્રથાઓ જાણવાથી તમે અમુક પ્રથાઓ સ્વીકારી શકશો જે તમારા વતનને ગમશે.

વધુ વાંચો ટેપ્પન્યાકી વિશેના અમારા લેખમાં અહીં જાપાનીઝ ટેબલ મેનર્સ પર

ડિનર ટેબલ પર વધુ સામાન્ય જાપાનીઝ શબ્દસમૂહો

"ઇટાડાકીમાસુ" અને "ગોચીસોસામા" સિવાય, કેટલાક મહત્વપૂર્ણ શબ્દસમૂહો છે જે યાદ રાખવા માટે સારા છે જ્યારે તમે જાપાની મિત્ર સાથે જમવા જાવ અથવા જાપાનની મુલાકાત લો.

ઓકાવારી

ઓકાવરીનું ભાષાંતર "વધુ ભોજન કૃપા કરીને" તરીકે કરી શકાય છે. "ઓકવારી" કહેવાનો યોગ્ય સમય એ છે કે જ્યારે તમે તમારી પ્લેટ પૂરી કરી લો અને બીજી મદદ કરવા માંગો છો કારણ કે તમારી પાસે સંતોષવા માટે પૂરતો ખોરાક નથી.

તમે ખાવું સમાપ્ત કરી લો તે પછી તમારી પ્લેટમાં ખોરાક છોડવો એ અસંસ્કારી માનવામાં આવે છે, ખાસ કરીને જ્યારે તમે બીજી મદદની વિનંતી કરી હોય. તેથી તમે ખાવા માંગો છો તે ચોક્કસ રકમ માટે પૂછવું શ્રેષ્ઠ છે.

જો તમારી પાસે ચોખા ખતમ થઈ ગયા હોય, તો આ શબ્દસમૂહનો ઉપયોગ કરવાનો આ યોગ્ય સમય છે. "ગોહન ઓકવારી કુદસાઈ" કહેવાનો અર્થ છે "વધુ ચોખા કૃપા કરીને".

Ishષિ

ઓશીનો અર્થ થાય છે "ભોજનનો સ્વાદ અદ્ભુત છે". મિડ-ચ્યુ આ શબ્દનો ઉપયોગ એ રસોઇયાની પ્રશંસા કરવાની એક સરસ રીત છે જેથી તમે જે લોકો સાથે ખાઓ છો તેઓ પણ જાણે છે કે તમે ખોરાકનો કેટલો આનંદ માણો છો.

તમે યજમાનને એ જણાવવા માટે પણ કહી શકો છો કે તેમનો ખોરાક તમે જે ધાર્યું હતું તે જ હતું.

જાપાની વતનીની જેમ "oishii" નો ઉચ્ચાર કેવી રીતે કરવો તે શીખવાની શ્રેષ્ઠ રીત એ છે કે ઘણા જાપાનીઝ રિયાલિટી ટીવી સ્ટાર્સની નકલ કરવી. જ્યારે તેઓને નિયમિતપણે ખાવાનું કહેવામાં આવે છે તે સ્વાદિષ્ટ ખોરાક પીરસવામાં આવે છે, ત્યારે તેઓ ચીસો પાડે છે "oooiiishii!" તેમની આંખો બંધ કરીને અને રામરામ ઉંચી કરીને.

કેક્કોઉ દેસુ

જ્યારે તમને કંઈક પ્રસ્તુત કરવામાં આવે ત્યારે “કેક્કુ દેસુ” નો અર્થ થાય છે “નો આભાર”. જો તમે કોઈ ખાસ વાનગી ખાવા માંગતા નથી, તો તમે આ શબ્દનો ઉપયોગ કરી શકો છો કારણ કે તમે જાણો છો કે તે તમારી સાથે સારી રીતે બેસી શકશે નહીં.

જ્યારે તમે સમાપ્ત કરો ત્યારે તમે આ અભિવ્યક્તિનો ઉપયોગ પણ કરી શકો છો અને કોઈ તમને પૂછે છે કે તમે કંઈક ખાવા માંગો છો.

ઓનાકા ગા ઇપ્પાઇ

"ઓનાકા ગા ઇપ્પાઇ" નો અર્થ છે "હું સંપૂર્ણ છું." આ શબ્દનો ઉપયોગ રાત્રિભોજન પછી તરત જ થાય છે જ્યારે તમે હજી પણ ટેબલ પર બેઠા હોવ અને ખાવા માટે થોડું વધારે પડ્યું હોય.

મોટેભાગે, આ નિવેદન મદદરૂપ થાય છે જો તમારે પ્લેટ પર થોડો ખોરાક છોડવો હોય પરંતુ તેના વિશે આદર રાખવો હોય.

"કેક્કોઉ દેસુ" અને "ઓનાકા ગા ઇપ્પાઇ" સારી રીતે ફિટ થાય છે જ્યારે તમે કહો, "ના, આભાર, હું ભરાઈ ગયો છું."

"દેશુ" અને "કુડાસાઈ" નો ઉપયોગ ક્યારે કરવો

જો તમે ધ્યાનથી વાંચતા હોવ અથવા થોડી જાપાનીઝ ભાષા જાણો છો, તો તમે જોયું હશે કે "દેસુ" ફક્ત "કેક્કુ" ને અનુસરે છે અને અન્ય કોઈપણ શબ્દસમૂહોને નહીં. તે એટલા માટે છે કારણ કે "kekkou" તેના પોતાના પર ખૂબ જ કઠોર સ્વર ધરાવે છે.

અહીં જાણવા જેવી કેટલીક બાબતો છે:

  • "ઇટાદકીમાસુ" અને "ગોચીસોસમા" ને અનુસરવા માટે "દેસુ" ની જરૂર નથી.
  • "ઓનાકા ગા ઇપ્પાઇ" અને "ઓઇશી" જ્યારે "દેસુ" દ્વારા અનુસરવામાં આવે ત્યારે વધુ નમ્ર હશે.

“કુડાસાઈ” નો અર્થ “કૃપા કરીને” થાય છે, તેથી તમે તેને એવા શબ્દસમૂહમાં ઉમેરવા માગો છો જે કોઈને પ્રશ્ન હોય (જેમ કે “okawari”), ખાસ કરીને જ્યારે તમે કોઈને પૂછો કે જે તમારા કરતાં મોટી છે.

શું તમારી હથેળીઓને એક સાથે લાવવી જરૂરી છે?

તમારી હથેળીઓને એક સાથે રાખવી અને નાનું ધનુષ લેવું એ deepંડા આદરનું પ્રતીક છે, ખાસ કરીને જ્યારે તમે જાપાનમાં આભાર માનો છો.

તમે તેનો ઉપયોગ "ઇટાડકીમાસુ" અને "ગોચીસોસામા" બંને સાથે કરી શકો છો. તેમ છતાં, આજની તારીખે, જાપાનમાં ઘણા લોકો "ઇટાડાકીમાસુ" અને "ગોચીસોસામા" નો ઉપયોગ કરતી વખતે તેમની હથેળીઓ એકસાથે મૂકશે અને તેમના આભારને વધારાની કૃતજ્ઞતા આપશે.

જો તમને તે કરવામાં આરામદાયક ન લાગે તો તમારે તે કરવાની જરૂર નથી. તમે તેના વિના તદ્દન ઠીક હશો; લોકો તેને અપમાનજનક તરીકે જોશે નહીં.

વધુ વાંચો: જાપાનીઝ કોનરો ગ્રીલ આ માટે છે

અમારી નવી કુકબુક તપાસો

સંપૂર્ણ ભોજન આયોજક અને રેસીપી માર્ગદર્શિકા સાથે Bitemybun ની કૌટુંબિક વાનગીઓ.

કિન્ડલ અનલિમિટેડ સાથે તેને મફતમાં અજમાવી જુઓ:

મફતમાં વાંચો

Bite My Bun ના સ્થાપક Joost Nusselder એક કન્ટેન્ટ માર્કેટર, પપ્પા છે અને તેમના જુસ્સાના કેન્દ્રમાં જાપાનીઝ ખોરાક સાથે નવો ખોરાક અજમાવવાનું પસંદ કરે છે, અને તેમની ટીમ સાથે તેઓ 2016 થી વફાદાર વાચકોને મદદ કરવા માટે blogંડા બ્લોગ લેખો બનાવી રહ્યા છે. વાનગીઓ અને રસોઈ ટિપ્સ સાથે.