Lugaw vs Arroz Caldo:これらは違いです
あなたは正式にその多くの異なる名前とバージョンとともにお粥の世界に飛び込みました。
人生で少なくとも一度はお粥を食べたことがあるはずですが、これらの特定のバージョンを持ったことはありますか?
フィリピンから来たLugawやArrozCaldoを含め、世界中のほとんどすべての文化には、独自の特別なバージョンまたはユニークなバージョンのお粥があります。
フィリピン人は自分たちの米を絶対に愛していることで知られており、彼らの文化は彼らが食べるほとんどすべての食事と一緒に毎日たくさんの米を使用しています。
フィリピンだけでなく、世界中の多くの人々の間で人気となっているお粥料理のいくつかの標準バージョンを見つけることができます。
これらの料理について、そしてそれらの違いと用途が何であるかを知るために読み続けてください。
また、お読みください。 自宅でおいしいアロス・ア・ラ・クバナを作る方法

アジアの食材をまとめ買いするための 10 のヒント!
新しい無料 PDF ガイドのご紹介: 「節約の秘密: アジアの食材の節約術を明らかにする」 初めてのニュースレターメールですので、今日から節約を始めましょう! 📚🧧
ニュースレターにはあなたのメールアドレスのみを使用し、あなたのメールアドレスを尊重します プライバシー
この投稿では、以下について説明します。
ルゴーとは何ですか?
フィリピンでは、ルガウはほとんどすべてのお粥料理を表すために使用される用語です。 それでも、適切なルガウの作り方を知りたい場合は、水に浸したご飯を、お粥のような濃厚になるまで炊く必要があります。
基本的なルゴー料理はまさにそれで、魚醤と生姜で味付けしただけです。
時々人々はそれに柔らかい豚の腸を加えるでしょう。 付け合わせに関しては、通常、ネギとトーストしたニンニクのかけら、そして固ゆで卵の半分を追加します。
フィリピンでは、究極のコンフォートフードとして知られており、体調が悪いときや気分が悪いときに食べることが多いです。
たぶん、マカロニアンドチーズやグリルチーズとトマトスープの代わりに試してみるのもいいかもしれません。
また、お読みください。 これがあなたがおいしいルゴーを作る方法です
Arroz Caldoとは何ですか?
少し歴史を加えると、それがフィリピンのスペイン植民地時代、つまりアロス・カルドが生まれたときであり、これがフィリピン語ではなくスペイン語に聞こえる理由でもあります。
スペイン語から翻訳すると「温かいご飯」を意味し、使用されるフレーバーはフィリッピーノ文化よりもスペイン文化に少し当てはまります。
このお粥が標準のルゴーと違うのは、生姜の旨味と鶏肉も使われていることです。
スペイン人はまた、美しく明るい黄色を与えるために皿にサフランを加えました。 サフランの地元の安価な代替品は ベニバナ、ほぼ同じ鮮やかな黄色を与えます。
また、お読みください。 これがあなたがアロスカルド、フィリピンスタイルを作る方法です
後藤
おもしろい事実:トップXNUMXについて話したので、フィリピンからXNUMX番目に重要な米料理についても言及します。これは後藤です。 後藤は、基本的な粥とアロスカルドの中間的な人間です。
それは基本的なルガウですが、中に肉が入っています。 鶏肉ではなく、牛の胃袋であることが多い。 lugawの作り方を知っていれば、gotoも作れます。
結論
要約すると、XNUMXつの米料理はまったく同じ国と文化で見つかり、同じように重要であることが証明されます。
ルゴーは、フィリピンで見られるほとんどすべての米料理の総称です。
ただし、基本的なルガウ料理は魚醤と生姜のみで味付けし、ネギ、にんにくのトースト、半熟卵で味付けします。
一方、arroz caldoは、スペインの影響を受けているため、少し派手です。
Arroz caldoは、生姜と鶏肉の使用が目立つため、標準のルゴーとは異なります。
忘れてはならないのは、この料理を視覚的に際立たせるのは、サフラン、またはより安価な地元の代替品であるカスバで作られた黄色です。
Bite MyBunの創設者であるJoostNusselderは、コンテンツマーケティング担当者であり、お父さんであり、情熱の中心にある日本料理で新しい料理を試すのが大好きです。彼のチームと協力して、忠実な読者を支援するために2016年から詳細なブログ記事を作成しています。レシピと料理のコツがあります。