Tsurai (辛 い) of Karai (辛 い) - "Spicy" in de Japanse tong

                door Joost Nusselder | bijgewerkt:  23 december 2020
Ik schrijf deze artikelen met veel plezier voor mijn lezers, jullie. Ik accepteer geen betaling voor het schrijven van reviews, mijn mening over producten is die van mijzelf, maar als je mijn aanbevelingen nuttig vindt en je uiteindelijk iets koopt via een van de links kan ik daar mogelijk een commissie over ontvangen. Lees meer
We denken erover om onze eigen producten te maken en willen graag uw mening weten. Zou je geïnteresseerd zijn in ...
... een kookboek met onze beste recepten
... een gids over hoe u geld kunt besparen door Aziatisch eten te koken met betaalbare ingrediënten en geweldige vervangers
... een volledige gids voor het opzetten van een Japanse keuken
... een recepten- en geschiedenisgids met populaire gerechten en hun oorsprong in verschillende Aziatische landen
overig
Gelieve te specificeren:
Gratis enquêtemaker

Er is een aanzienlijk deel van de Japanse keuken dat kruidigheid als centraal thema heeft en het is zelfs een cultus geworden in Japan en elders.

Het feit is dat traditioneel Japans voedsel niet pittig is, en zelfs hun vele herinterpretaties van westers voedsel zijn vrij tam.

Maar als je de Japanners kent, kunnen ze van elk gewoon gerecht iets explosiefs naar jouw smaak maken en je verbijsterd achterlaten en er nog steeds over praten, zelfs weken nadat je een hap hebt gehad.

spaanse peper

De wasabi is bijvoorbeeld slechts één ingrediënt dat tientallen Japanse gekruide gerechten over de hele wereld buitengewoon en berucht heeft gemaakt.

Vandaag zullen we "tsurai" of "karai" Japans eten ontdekken dat zwaar te maken heeft met de pittigheid van het gerecht.

Etymologie

Het Japanse equivalent van het woord 'pittig' zou 'karai', 'karakuchi' zijn - of gewoon 'supaishii'.

De term 'tsurai', hoewel het een soortgelijke betekenis heeft als de andere hierboven genoemde woorden, wordt meer gebruikt om een ​​emotionele toestand aan te duiden dan een fysiek gevoel of smaak, maar het kan nog steeds worden gebruikt om aan te geven dat iemand de smaak van iets ervaart. pittig.

In Japan kunnen de termen 'heet' en 'pittig' verwijzen naar zowel een scherpe mosterdsmaak als een vlammend hete chilipepersmaak.

Over de hele wereld houden mensen van Japans eten en genieten ervan om 2 redenen: 1) omdat het een grote verscheidenheid aan gerechten is en 2) het verkrijgbaar is in veel verschillende heerlijke smaken.

Hoewel het een algemene misvatting is dat er veel warm en pittig eten in Japan is, is de waarheid dat het eigenlijk niet zo wijdverbreid is in vergelijking met andere gerechten, wat precies het tegenovergestelde is in andere landen zoals Thailand.

In feite identificeert een aanzienlijk deel van de Japanners zichzelf zelfs als niet in staat om zelfs maar licht pittige smaken te verdragen.

Maar zelfs met deze bekende feiten heeft Japan een aantal pittige voedselrecepten en wordt het vaak gevonden in de zuidelijke regio, die historisch sterk is beïnvloed door de Koreanen en de Chinezen.

Hoe pittig is typisch Japans eten?

Voordat we ingaan op de details van de pittigheid van Japans eten, moeten we eerst de Scoville-schaal leren kennen.

De Scoville-schaal is een middel om de scherpte (pittigheid of "hitte") van chilipepers en ander gekruid voedsel te meten, waarbij de maateenheid Scoville Heat Units (SHU) is.

De SHU is gebaseerd op hoeveel capsaïcinoïden (capsaïcine) concentratie aanwezig of dominant is in chilipepers.

Hieronder staan ​​de chemicaliën in chilipepers en de SHU-beoordelingen ervoor:

Chemie sector SHU-beoordeling
Resiniferatoxin 16,000,000,000
Tinyatoxine 5,300,000,000
Capsaïcine, dihydrocapsaïcine 15,000,000 tot 16,000,000
Nonivamide 9,200,000
Nordihydrocapsaïcine 9,100,000
Homocapsaïcine, Homodihydrocapsaïcine 8,600,000
Shogaol 160,000
Piperine 100,000 - 200,000
gingerol 60,000
Camping 16,000

Hete en pittige Japanse specerijen

Wasabi

Wasabi komt uit de mosterdfamilie (het is een soort wortel die lijkt op mierikswortel) die, wanneer gegeten, de sinussen en neusholtes kan stimuleren.

Hoewel de pittige effecten van het eten van wasabi behoorlijk intens kunnen zijn, duren ze maar heel kort.

Wasabi is vooral bekend als sushi-bijgerecht / kruiderij / dipsaus en is een speciale plant die uitsluitend in Japan wordt verbouwd en gebruikt. Wasabi kan ook in kleine hoeveelheden in de dipsaus voor noedels worden gebruikt.

Shichimi Togarashi

Deze Japanse pittige kruiderij is eigenlijk een combinatie van kruidenmix inclusief gember, zeewier, sesamzaadjes, sansho-peper en rode peper.

De shichimi togarashi is uitstekend geschikt voor mensen met een laag tolerantieniveau voor pittig eten, aangezien het onder de drempel van de Scoville-schaal valt.

Het wordt vaak gebruikt om over noedels en rijstkomschotels genaamd donburi te motregenen, wat het gerecht extra lekker maakt.

Karashi

Karashi is een kruiderij die qua geur en smaak sterk lijkt op wasabi, aangezien het is gemaakt van gele mosterd.

Net iets boven de drempel van de Scoville-schaal, zou karashi een sterkere kruidigheid hebben in vergelijking met mosterd in westerse stijl die goed past bij worstjes, tonkatsu-varkenskoteletten en shumai-dumplings.

Degenen die graag natto (gefermenteerde sojabonen) eten, weten dat karashi geweldig is om met dit gerecht te combineren, omdat het de aardse / scherpe smaak in evenwicht brengt door de algehele smaak een scherp randje te geven.

Yuzukosho

Yuzukosho is een heerlijke kruiderij die ook de naam draagt ​​van de Zuid-Japanse provincie waar het vandaan komt - Kyushu.

Deze kruiderij wordt gemaakt door de schil van de citrusvrucht genaamd "yuzu" en groene chilipepers te malen, en vervolgens wordt er zout aan toegevoegd om de pittige, pittige pasta te creëren die een textuur heeft die erg lijkt op presto.

Japanners gebruiken de yuzukosho vaak als een favoriete smaakmaker voor yakitori-kip, vis en biefstuk.

drie gevulde kruiderij

Sansho peper

Sansho-peper is een soort kleine, groene peperkorrels met een scherpe en citrusachtige smaak. Ze lijken op de inheemse Chinese Sichuan-peperkorrels, behalve dat ze een veel sterkere kruidigheid hebben die een tijdelijk tintelend effect in de mond veroorzaakt dat naar schatting wel 10 seconden aanhoudt.

De gemalen sansho-peper wordt het best gebruikt voor het kruiden van gegrild voedsel zoals geroosterde paling en yakitori-kip.

Koregusu

Een kruiderij die zijn wortels heeft op het eiland Okinawa, de koregusu is een scherpe hete en zeer pittige saus.

De koregusu is gemaakt van een combinatie van de kleine chilipepers van het eiland en een lokale alcoholische drank genaamd awamori.

Koregusu is een veelzijdige smaakmaker die goed past bij de meeste Japanse gerechten, van geroerbakte goya Champloo, gemaakt met bittere meloen tot soba-noedels (Okinawaanse stijl).

Takanotsume (Hawk Claw Chili)

De takanotsume (hawk claw chili) lijkt griezelig op de klauw van een adelaar, daarom gaven de Japanners hem zijn naam.

Het is de enige paprikasoort in de Japanse keuken die wordt gedroogd en vermalen om chilipoeder te maken. Het kan ook fijn worden gesneden en toegevoegd aan soepen, noedels en andere gerechten om een ​​extra kick aan de smaak te geven.

De takanotsume staat daar bovenaan met de andere top pittige specerijen in de Scoville-schaal, dus als je zin hebt in echt pittig eten, dan moet je om deze specerij specifiek vragen om toe te voegen aan je favoriete Japanse gerecht.

Warme en pittige Japanse gerechten

Taco Rijst

Hoewel het een inheemse Mexicaanse keuken was, bracht de Amerikaanse bezetting van Okinawa na de Tweede Wereldoorlog en tot op de dag van vandaag de tacorijst naar de Zuidoost-Aziatische eilandstaat Japan.

De taco-rijst is echter niet bepaald een creatie van de Latino's, maar eerder een fusie van de Mexicaanse salsa en taco-ingrediënten (die pittig is) en is geliefd bij het Latino-contingent van de Amerikaanse troepen in Zuid-Japan.

Het eindresultaat is een pittig rijstgerecht dat de rijst roerbakt met diverse ingrediënten zoals ui, teentje knoflook, chilipoeder, komijn, gehakte groene uien, oregano, zout, water en bakolie.

Mabu Tofu

Men neemt aan dat de mabu of “mapo” tofu-schotel oorspronkelijk een Chinese delicatesse is en pas door de Japanners werd geadopteerd na vele eeuwen van handel met hun buren.

Het is echter onmiskenbaar heerlijk, een vuistslag in de kruidenafdeling en overal verkrijgbaar in Japan.

Het beste van de mabu tofu is dat het gemakkelijk te bereiden is, pittig en toch zacht van smaak, en het is een zeer smaakvol gerecht waar je nog eens een keer terug zult komen als je het eenmaal hebt geproefd.

Lees ook: een heerlijk gearomatiseerde Japanse gembersalade dressing die je moet proberen

Tan Tan Ramen

De tan tan ramen is goed bekend in Japan en is een favoriet onder salarismannen in heel Japan. Dit is een goed voorbeeld van het veranderen van een Japans hoofdvoedsel van een traditionele favoriete kom met ramen-noedels in een exploderende hete en pittige lekkernij die gemakkelijk te smaken is.

Natuurlijk is dit gerecht zeker niet voor angsthazen, want het is doordrenkt met rundvlees, chili-olie, verse chilipepers en veel zwarte peper, maar onder al die pittigheid zit een erg heerlijke Japanse noedel.

Geki Kara Miso Ramen

Het is een bekend feit dat Thailand, China en Zuid-Korea meer hete en pittige gerechten hebben in vergelijking met Japan, in feite klagen expats die het eiland bezoeken of er wonen vaak dat ondanks gerechten die als 'pittig' worden bestempeld, teleurstellend mild.

Het minste niveau van warmte dat wordt gedetecteerd door de smaakreceptoren van klanten die gekruid voedsel eten in een etnisch restaurant, zal snel uitroepen van "karai!" (heet!).

Hokkaido, het ijskoude noordelijkste eiland van Japan, vormt echter een uitzondering op dit cliché. Misschien dat de lokale bevolking door te veel winter op het eiland hunkerde naar iets meer dan alleen de eeuwenoude favoriete miso-ramen-soep, omdat de pittigheid ervan is gedaald tot 11.

Geki kara miso ramen (super pittige miso ramen), gemengd met chili-olie, kan een diepe verbranding geven aan iedereen die niet onder de indruk is van de Japanse pittigheid.

Sommige ramen-gemakswinkels geven op jouw verzoek zelfs een hele habanero-superchilipeper weg als je denkt dat de basisgeki kara miso ramen-soep niet heet en pittig genoeg was.

Japanse curry

De Japanse curry is afgeleid van de originele curries die hun oorsprong vonden in het VK en India op het hoogtepunt van het inmiddels ter ziele gegane Britse rijk; chef-koks hebben echter een aparte smaak en kenmerken gecreëerd om het uniek te maken ten opzichte van zijn voorgangers.

Japanse curryrestaurantketens, zoals Coco Ichibanya, hebben manieren ontwikkeld om hun klanten te verrassen met een nieuw niveau van pittigheid in hun curryrecepten om hun smaakpapillen te temmen.

Als je deze curryrestaurants in Japan binnengaat, kun je zeer heerlijke curryrecepten verwachten, maar als je eenmaal boven het pittigheidsniveau van 8 of 9 bent, krijg je geen extra smaken meer, maar in plaats daarvan worden er meer paprika's en chilipoeder aan het gerecht toegevoegd (WAARSCHUWING: ze kunnen soms oplopen tot 12).

Om de beste ervaring te krijgen in het genieten van de smaak van Japanse curry, bestel je de medium hete curry recepten.

Lees ook: dit zijn alle soorten Japanse ramen

Mentaiko

Mentaiko staat in het Engels bekend als een pittige kabeljauwkuit en is een populair ingrediënt in de Japanse keuken. Je vindt deze lekkernij zowel in betaalbare als in verfijnde restaurants.

Als je de mentaiko nog nooit eerder hebt geprobeerd, dan denk je misschien dat het niet erg lekker is op basis van zijn uiterlijk; ik ben er echter zeker van dat u het geweldig zult vinden als u het eenmaal probeert.

Ik raad ten zeerste aan dat beginners eerst de mentaiko-pasta proeven voordat ze andere variaties van dit gerecht bestellen. Het is een samensmelting van de Italiaanse en Japanse keuken, wat absoluut geweldig is!

Hoe pittig Japans eten te bestellen in een restaurant in Japan

Tegenwoordig zoeken buitenlandse toeristen voorafgaand aan hun bezoek aan Japan op Google naar de beste plekken om uit eten te gaan. Ze zijn erg opgewonden om het lokale eten en drinken te proberen, en de traditionele Japanse pubs genaamd izakaya zijn een populaire bestemming.

Als je echter niet eens de basis van de Japanse taal kent, zou je twijfelen als je deze voedingswinkels en restaurants binnenstapt.

Hier is een korte handleiding voor het bestellen van pittig Japans eten als een local:

  1. Kies de izakaya of het restaurant waar je heen wilt.
  2. Loop naar binnen en zoek een tafel. U kunt door een van hun medewerkers worden begroet door te zeggen: “Irasshaimase! Nanmei-sama desu ka? " (よ う こ そ! 何 人?, Welkom! Hoeveel mensen?) Waarop u kunt antwoorden met "hitori desu" (一 人 で, slechts één persoon), of "futari desu" (二人 で す, twee personen), of "san nin desu ”(三人 で す, drie personen), enzovoort. Denk eraan om vertrouwd te raken met het tellen in het Japans wanneer u uw gerecht bestelt.
  3. Ga zitten en wacht tot het personeel u hun menu overhandigt. Niet alle izakaya doen dit, maar degenen die dat wel doen, geven je een kleine natte handdoek genaamd "oshibori" waarmee je je handen kunt wassen. Als beleefdheid zeg je zachtjes: "Arigato gozaimasu (dank je)". In een ramen-speciaalzaak / -restaurant kan het anders gaan, dus verwacht niet dat dit de hele tijd zal gebeuren.
  4. Begin met bestellen. Zeg "辛 い ら ラ ー メ ン を 一 つ お 願 い し ま す." (karai ramen wo hitotsu onegai shimasu) wat in het Engels vertaald is als "pittige ramen, een alstublieft." Soms biedt de winkel je een gratis drankje samen met je pittige ramen, maar als je iets specifieks wilt, bestel dat dan gewoon.
  5. Pak de cheque en zeg "okaikei onegai shimasu" (cheque, alstublieft), en betaal vervolgens uw rekening.

Lees ook: top 3 sushi sauzen die je moet proberen

Joost Nusselder, de oprichter van Bite My Bun is een content marketeer, vader en houdt ervan om nieuw eten uit te proberen met Japans eten als hart van zijn passie, en samen met zijn team maakt hij sinds 2016 diepgaande blogartikelen om trouwe lezers te helpen met recepten en kooktips.