Wat betekent "omae wa mou shindeiru"? Is het een shochu?

We kunnen een commissie verdienen op gekwalificeerde aankopen die via een van onze links worden gedaan. Kom meer te weten

"Omae wa mou shindeiru!"

Je bent misschien bekend met deze uitdrukking, omdat deze wordt gebruikt als een meme en afkomstig is uit een manga-serie genaamd 'Fist of the North Star'. De zin zelf is gezaghebbend, bazig en respectloos, tenzij je het gebruikt in de context van een grap onder mensen die bekend zijn met manga.

U kunt deze uitdrukking ook tegenkomen als je in het alcoholschap rondsnuffelt, want het is de naam van een shochu, een populaire gedistilleerde alcoholische drank.

Omae Wa Mou Shindeiru

Als je geïnteresseerd bent in Japanse jargon- en memeterminologie, vraag je je waarschijnlijk af: "Wat betekent het en waar komt het vandaan?"

We zullen het in deze uitgebreide post uitleggen, dus laten we erin duiken.

Bekijk ons ​​nieuwe kookboek

Bitmybun's familierecepten met complete maaltijdplanner en receptengids.

Probeer het gratis uit met Kindle Unlimited:

Gratis lezen

Wat betekenen de woorden "omae wa mou shindeiru"?

De zin bestaat uit vier Japanse basiswoorden.

Oma is het woord voor "jij" in de mannelijke vorm. In de Japanse taal zijn de woorden geslachtsgebonden. Deze manier om "jij" te zeggen is ruw en een beetje onbeleefd omdat het een agressieve connotatie heeft.

Het tweede woord wa is een werkwoord en het betekent "zijn". Het is het equivalent van "is" of "zijn" in het Engels.

Mou vertaalt naar "reeds".

Eindelijk, het woord shindiru betekent "dood".

Dus als je de woorden samenvoegt, krijg je "je bent al dood"!

Oorsprong van de uitdrukking "omae wa mou shindeiru"

De oorsprong van deze uitdrukking komt van een beroemde Japanse manga (de Japanse versie van strips en graphic novels) genaamd "Hokuto no Ken", of "Fist of the North Star" in het Engels.

Het is nu een erg populaire meme-zin, maar het wordt over het algemeen als een harde en onbeschofte zin beschouwd om buiten manga-fandoms te gebruiken.

De zin is vergelijkbaar met sommige van de Engelstalige filmuitdrukkingen zoals "May the Force be with you", een beroemde Star Wars die iedereen kent. Zelfs als je de films niet hebt gezien, heb je die zin waarschijnlijk gehoord in verwijzingen naar populaire culturen.

De manga genaamd "Hokuto no Ken" (of "Fist of the North Star") debuteerde voor het eerst in 1983 en bleef populair gedurende de jaren '80 tot het midden van de jaren 2000. Zelfs tot op de dag van vandaag zijn veel Japanners bekend met de manga-serie.

De hoofdpersoon van de strip, Kenshiro, zegt deze zin altijd wanneer hij een van zijn vijanden doodt. Hij verslaat bijvoorbeeld zijn vijanden, doodt ze en roept uit: "omae wa mou shindeiru", waarmee hij zijn superieure vechtkunsten bevestigt.

De manga zit vol met gewelddadige scènes en de hoofdpersoon doodt anderen door snel met zijn armen en benen te klapperen met vechtsportbewegingen.

"Je bent al dood" is een belangrijke zin die het punt in het verhaal markeert waar het duidelijk is dat de schurken geen schijn van kans maken tegen de machtige held.

Interessant is dat de controversiële uitdrukking jarenlang erg populair was onder schoolgaande kinderen. Het was het populairst bij jongens die in de schoolgangen "omae wa mou shindeiru" hoorden schreeuwen.

De "omae wa mou shindeiru" meme

In de jaren 2000 werd "omae wa mou shindeiru" een anime-meme.

Dit gebeurde omdat de serie "Fist of the North Star" weer werd uitgezonden en mensen interesse toonden in het personage genaamd Kenshiro.

De zin werd een meme en mensen plaatsten er reacties op met de naam "NANI". Dit woord betekent gewoon "wat", maar het is de meest voorkomende reactie op "omae wa mou shindeiru".

Alleen anime- en manga-fans gebruiken NANI als reactie, en het maakt geen deel uit van de Japanse cultuur buiten manga-fandoms.

Waarom is het onbeleefd om "omae wa mou shindeiru" te zeggen?

In de manga en anime wordt deze meme agressief gebruikt omdat de hoofdpersoon Kenshiro op anderen neerkijkt. De hoofdpersoon heeft altijd een superieure "ik ben beter dan jij" houding.

De woorden in de zin worden ook als meer "jargon" beschouwd dan als beleefd vocabulaire. En in Japan is het onbeleefd om informele taal te gebruiken, dus gebruik deze zin zeker niet tijdens formele gesprekken!

Ook uniek is de Japanse eetcultuur: Etiquette en tafelmanieren bij het eten van Japans eten.

Hoe de uitdrukking "omae wa mou shindeiru" te gebruiken

Aangezien "omae wa mou shindeiru" een informele manier van spreken is, gebruiken Japanners deze uitdrukking NIET in gesprekken.

Hoewel mensen de uitdrukking misschien 30 jaar geleden gebruikten in grappen of in manga-gerelateerde gesprekken, is het tegenwoordig onwaarschijnlijk dat ze het in informele discussies zullen gebruiken.

In feite is het uit het gewone vocabulaire verdwenen.

Sommige jongere mensen, vooral kinderen, zijn totaal onbekend met de manga-serie en de context van "omae wa mou shindeiru". Het is dus alleen bekend bij manga- en anime-fans, maar ook bij mensen van middelbare leeftijd.

Je kunt de zin dus gebruiken als je je tussen een groep anime-fans van middelbare leeftijd bevindt, of je kunt hem in een speelse context gebruiken.

Als je je echter in een jonger publiek bevindt, vermijd dan het gebruik van de uitdrukking, want als mensen er niet bekend mee zijn, zullen ze het aanstootgevend vinden!

Shochu – Een Japanse drank

Tegenwoordig is "omae wa mou shindeiru" een soort Japanse gedistilleerde alcohol genaamd shochu, vergelijkbaar met sake. Deze drank lijkt ook op wodka, maar kan worden gedistilleerd uit allerlei eersteklas materialen, waaronder gerst, rijst, boekweit of zoete aardappel.

Over het algemeen is shochu goedkoper dan andere soorten alcoholische dranken, en de kater is niet zo erg (whoohoo!). De effecten van alcohol slijten meestal na een paar uur, waardoor het populair is voor feesten en bedrijfsevenementen.

Er is een specifiek shochu-merk genaamd "omae wa mou shindeiru", en het merk gebruikt Kenshiro van "Hokuto no Ken" als het gezicht van de drank. Sommige flessen bevatten andere personages uit de geliefde manga.

Elke fles bevat naast de bekende woorden van Hokuto no Ken ook populaire slogans uit de serie.

De drankjes worden meestal bij speciale gelegenheden geschonken omdat deze specifieke shochu niet meer zo populair is.

Het is een geweldig cadeau-idee voor een oudere manga-fan die "Hokuto no Ken" en de anime-meme eerder zal herkennen. Als je het wilt proberen, kun je het in sommige speciaalzaken online bestellen!

Gebruik "omae wa mou shindeiru" verstandig

Nu je weet wat deze slogan van "Hokuto no Ken" ("Vuist van de Poolster") betekent, kun je hem op de meest geschikte momenten gebruiken. De volgende keer dat je vriend al dood is door hun acties (figuurlijk gesproken natuurlijk), gooi je deze anime-meme naar ze om te benadrukken hoe boos je op ze bent!

Duik dieper in de Japanse cultuur: Geiko, Geisha of Maiko? De verschillen en de cultuur.

Bekijk ons ​​nieuwe kookboek

Bitmybun's familierecepten met complete maaltijdplanner en receptengids.

Probeer het gratis uit met Kindle Unlimited:

Gratis lezen

Joost Nusselder, de oprichter van Bite My Bun is een content marketeer, vader en houdt ervan om nieuw eten uit te proberen met Japans eten als hart van zijn passie, en samen met zijn team maakt hij sinds 2016 diepgaande blogartikelen om trouwe lezers te helpen met recepten en kooktips.