Var artig! Hur säger man "tack för maten" på japanska?

Jag älskar att skapa gratis innehåll fullt av tips för mina läsare, du. Jag accepterar inte betald sponsring, min åsikt är min egen, men om du tycker att mina rekommendationer är till hjälp och du köper något du gillar genom en av mina länkar kan jag tjäna en provision utan extra kostnad för dig. Läs mer

Om du äter middag med en japansk vän eller stannar en kort stund i Japan kan det vara mycket användbart att lära dig några fraser att säga medan du njuter av japansk mat.

Hur kan du till exempel berätta för din vän att sushin smakade så bra att den var "läcker" på japanska?

Eller att sake du just smakade helt enkelt var "bäst", eller att tempuran och sashimi du äter "smakar underbart"?

tack skylt på en vägg

Eftersom engelska är ett internationellt språk kan du naturligtvis enkelt kommunicera dina känslor på engelska.

Alla som lever i den moderna världen kommer då och då att ta tag i åtminstone några engelska ord eller fraser.

Men om du äter i Japan eller är inbjuden av en vän till en japansk måltid, är det mycket fördelaktigt att känna till några japanska fraser i förväg.

Hur säger man ”tack för maten” på japanska?

När du säger "tack för maten", kan du använda den japanska frasen "gochisou sama deshita", som bokstavligen betyder "det var en fest" och används för att säga "tack för måltiden". Eller så kan du använda "oishii" för att säga "gott!"

För uttalet, se den här användbara videon från Japanesepod101:

 

När det sägs före eller under en måltid är det ungefär som "bon appétit" i Frankrike eller "mahlzeit" i Tyskland att önska alla en god måltid.

Det låter dig följa goda bordsskick och visa din uppskattning för god mat. Det kan också hjälpa till att lätta på stämningen vid middagsbordet!

Kolla in vår nya kokbok

Bitemybuns familjerecept med komplett måltidsplanerare och receptguide.

Prova det gratis med Kindle Unlimited:

Läs gratis

De olika fraserna för att säga "utsökt" på japanska

"Oishii" är det enklaste och vanligaste ordet för att säga att japansk mat är "läcker". Till viss del är det allmänt känt att din japanska värd förväntar sig att du säger "oishii".

Det finns också "umai", vilket betyder samma sak. "Umai" på japanska betyder också "läcker", men det är mer informellt och används särskilt bland grupper av unga pojkar.

Det traditionella sättet att erkänna matens smak är genom att säga "hoppe ga ochiru". Intressant nog betyder det "maten är så utsökt att kinderna faller av", vilket är ett humoristiskt sätt att uttrycka matens smaklighet.

Men det mer formella sättet att njuta av god mat är att säga "aji" på japanska, vilket betyder "smak". "Bimi" är en viktigare och starkare term när du visar din skriftliga tacksamhet.

Japaner kanske också säger "saiko", mest efter en öl. "Saiko" betyder "det här är bäst" och används när man konsumerar drycker, inte mat.

Du kanske hör "saiko" istället för "oishii" mycket på en bar i Japan pga efter att ha druckit den populära sake av Hakutsuru, det är mer passande än "oishii".

På samma sätt, om du hör uttalandet av "siawase", kan du vara säker på att japanska tjejer njuter av godis och godis som mochis.

Samma ord kan också användas för att komplettera en måltid och andra rätter, eftersom "lycka" är den sanna betydelsen av "siawase".

Hur kan du säga "tack" vid det japanska middagsbordet?

Nu, låt oss gå vidare och diskutera hur du kan visa din tacksamhet vid ett japanskt middagsbord. De japanska fraserna för att uttrycka din uppskattning är chockerande mer än bara "tack".

De två uttrycken är "gochisou sama deshita" och "itadakimasu".

Du kan säga "itadakimasu" i början av måltiden och "gochisosama deshita" i slutet av den.

Om du inte har börjat middagen än, är "itadakimasu" vad du vill säga. Ordet "itadakimasu" kan översättas som "jag accepterar det ödmjukt", men betydelsen som antyds är långt bortom det.

"Itadakimasu" är ett sätt att vara tacksam och minnas de människor som fungerade som en kanal mellan dig och maten för japanerna. Det inkluderar bönder, försäljare, kockar, familj och så vidare. Matgästen erkänner också uppoffringen av djur och grönsaker för att bli måltiden.

Frasen i slutet av en japansk måltid är "gochisosama deshita". Den bokstavliga betydelsen av detta uttryck är "det var en fest" eller "det var en utsökt måltid", men den avsedda betydelsen är "tack för måltiden".

Bordsskick och middagsbordssed i Japan

Det kan vara mycket svårt för en person från Europa eller andra kulturer att korrekt förstå och observera japanska middagsbordssed. Ändå är det förhållandevis enklare att följa några vanliga middagssed och bordsskick.

Ett japanskt middagsbords huvudplats är reserverad för gruppens viktigaste person. Känd som "kamiza", denna sits är vanligtvis placerad längst bort på middagsbordet från matsalens entré.

Användningen av ätpinnar är relaterad till några av de viktigaste bordsskickarna vid ett japanskt middagsbord. I Japan, när alla håller i ätpinnar, pratar ingen med varandra.

Om du vill ha en snabb chatt med din medkonsument måste du placera dina ätpinnar lugnt på de angivna läktarna.

Läs också: dessa verktyg är viktiga när man äter japanska

På samma sätt är det inte tillåtet att placera ätpinnarna i en skål upprätt, eftersom det skulle vara en traditionell påminnelse om döden.

Använd bara inte ätpinnar för att spett din mat och ät bort den från slutet. Dessutom kan du inte skära din mat med dem som om de vore en kniv.

Se också alltid till att du inte använder dina ätpinnar som en trumpinne och inte tugga eller slicka dem.

Du bör också vara extra noga med att inte flytta mat mellan olika ätpinnar. Du kan flytta mat från huvudtallriken till din skål med ätpinnar, men du bör absolut inte byta ätpinnar med någon annan.

Är det ok att slurpa i Japan?

en skål med nudlar

Även om det kan överraska dig, är det bra etikett och till och med uppskattat att slurpa i Japan eller tugga högljutt medan du äter Japanska nudlar.

Japanerna är mycket artiga och väluppfostrade och att slurra är ett sätt att tacka kocken som gjorde måltiden.

Slurping visar glädje och tacksamhet. Det betyder att den varma nudelrätten var så god att du inte kunde vänta tills den blev svalare, så du var bara tvungen att slurpa upp den!

Som nämnts tidigare är det inte särskilt praktiskt att förstå och följa alla middagstraditioner i en kultur du nyligen har bekantat dig med. Men genom att känna till alla dessa metoder kommer du att acceptera vissa metoder som din hemstad kan rynka på näsan.

Läs mer om japanska bordsskick här i vår artikel om teppanyaki

Mer vanliga japanska fraser vid middagsbordet

Förutom "itadakimasu" och "gochisousama" finns det flera viktiga fraser som är bra att komma ihåg när du råkar äta med en japansk vän eller besöka Japan.

Okawari

Okawari kan översättas som "mer mat tack". Den perfekta tiden att säga "okawari" är när du har gjort klart din tallrik och vill ha en andra hjälp eftersom du inte har fått tillräckligt med mat för att mätta dig.

Att lämna mat på tallriken efter att du ätit klart anses vara oförskämt, särskilt när du har begärt en andra hjälp. Så det är bäst att fråga efter den exakta mängden du vill äta.

Om du har slut på ris är det den perfekta tiden att använda den här frasen. Att säga "gohan okawari kudasai" betyder "mer ris tack".

Oishii

Oishii betyder "maten smakar underbart". Att använda det här ordet mid-chew är ett bra sätt att berömma kocken så att de du äter med också vet hur mycket du tycker om maten.

Du kan också säga det för att låta värden veta att deras mat var precis vad du föreställt dig.

Det bästa sättet att lära sig hur man uttalar "oishii" som en japansk infödd är att efterlikna många japanska reality-tv-stjärnor. När de serveras den utsökta maten som de regelbundet uppmanas att äta, skriker de "oooiiishii!" med slutna ögon och upphöjd haka.

Kekkou desu

"Kekkou desu" betyder "nej tack" när du presenteras för något. Om du inte vill äta en viss maträtt kan du använda det här ordet eftersom du vet att det inte kommer att passa dig.

Du kan också använda detta uttryck när du är klar och någon frågar dig om du vill äta något.

Onaka ga ippai

"Onaka ga ippai" betyder "jag är mätt." Denna term används bäst direkt efter middagen när du fortfarande sitter vid bordet och har fått lite för mycket att äta.

Ofta är detta uttalande till hjälp om du måste lämna lite mat på tallriken men vill ha respekt för det.

“Kekkou desu” och “onaka ga ippai” passar bra ihop när du säger ”Nej tack, jag är mätt”.

När ska man använda “desu” och “kudasai”

Om du läste noggrant eller redan kan lite japanska, kanske du har sett att "desu" bara följer "kekkou" och inte någon av de andra fraserna. Det beror på att "kekkou" i sig har en väldigt hård ton.

Här är några saker att veta:

  • "Itadakimasu" och "gochisousama" behöver inte "desu" för att följa dem.
  • "Onaka ga ippai" och "oishii" kommer att vara mer artig när de följs av "desu".

"Kudasai" betyder "snälla", så du kanske vill lägga till det i en fras som är en fråga till någon (som "okawari"), särskilt när du frågar någon som är äldre än dig.

Är det nödvändigt att föra ihop handflatorna?

Att sätta ihop handflatorna och ta en liten rosett är en symbol för djup respekt, särskilt när du tackar i Japan.

Du kan använda det med både "itadakimasu" och "gochisousama". Ändå, till denna dag, kommer många människor i Japan att lägga handflatorna ihop medan de använder "itadakimasu" och "gochisousama" för att tacka en extra tacksamhet.

Du behöver inte göra det om du inte känner dig bekväm med att göra det. Du kommer att klara dig helt utan den; folk kommer inte att se det som respektlöst.

Läs mer: detta är vad en japansk Konro -grill är till för

Kolla in vår nya kokbok

Bitemybuns familjerecept med komplett måltidsplanerare och receptguide.

Prova det gratis med Kindle Unlimited:

Läs gratis

Joost Nusselder, grundaren av Bite My Bun är en innehållsmarknadsförare, pappa och älskar att testa ny mat med japansk mat i hjärtat av sin passion, och tillsammans med sitt team har han skapat fördjupade bloggar sedan 2016 för att hjälpa lojala läsare med recept och matlagningstips.