Цурай (辛い) или караи (辛い) — «пряный» на японском языке.

Мы можем получать комиссию за соответствующие покупки, совершенные по одной из наших ссылок. Узнать больше

В значительной части японской кухни острота является центральной темой. И это даже стало культом в Японии и других странах!

Дело в том, что традиционные японские блюда обычно не острые. И даже их многочисленные переосмысления западной кухни довольно скучны.

Но зная японцев, они могут превратить любое обычное блюдо во что-то взрывное на ваш вкус. На самом деле, это оставит вас в недоумении, и вы будете продолжать говорить об этом, даже через несколько недель после того, как вы перекусили!

стручковый перец

Васаби, например, — это всего лишь один ингредиент, благодаря которому десятки японских пряных блюд стали необычными и известными во всем мире.

Сегодня мы познакомимся с японскими блюдами «цурай» или «караи», которые сильно придают остроту блюду.

Ознакомьтесь с нашей новой кулинарной книгой

Семейные рецепты Bitemybun с полным планировщиком еды и руководством по рецептам.

Попробуйте бесплатно с Kindle Unlimited:

Читать бесплатно

Этимология

Японским эквивалентом слова «пряный» будет «караи», «каракучи» или просто «супаисии».

Хотя он имеет то же значение, что и другие слова, упомянутые выше, термин «цурай» используется больше для обозначения эмоционального состояния, а не физического чувства или вкуса. Но его все еще можно использовать, чтобы показать, что вы испытываете вкус чего-то острого!

В Японии термины «острый» и «пряный» могут относиться как к острому горчичному вкусу, так и к пылающему привкусу острого перца чили.

Во всем мире люди любят и наслаждаются японской едой по двум причинам: 2) большое разнообразие блюд и 1) разнообразие вкусов.

Хотя это распространенное заблуждение, что в Японии много горячей и острой пищи, правда в том, что на самом деле она не так широко представлена ​​по сравнению с другими блюдами, что совершенно противоположно в других странах, таких как Таиланд. Фактически, значительная часть японцев даже идентифицирует себя как неспособных переносить даже слегка пряные ароматы!

Но даже с учетом этих известных фактов в Японии действительно есть несколько рецептов острой пищи, и они обычно встречаются в южном регионе, который исторически находился под сильным влиянием корейцев и китайцев.

Насколько острая типичная японская еда?

Прежде чем мы углубимся в подробности остроты японской еды, давайте сначала узнаем о шкале Сковилла.

Шкала Сковилла — это средство для измерения остроты (остроты или остроты) перца чили и других острых продуктов с единицей измерения остроты Сковилла (SHU).

SHU основан на том, какая концентрация капсаициноидов (капсаицина) присутствует или преобладает в перце чили.

Ниже приведены химические вещества в перце чили и их рейтинг SHU:

Поставщик Рейтинг SHU
Резинифератоксин 16,000,000,000
Тинятоксин 5,300,000,000
Капсаицин, дигидрокапсаицин 15,000,000 - 16,000,000
нонивамид 9,200,000
нордигидрокапсаицин 9,100,000
Гомокапсаицин, гомодигидрокапсаицин 8,600,000
шогаол 160,000
Piperine 100,000 – 200,000
Gingerol 60,000
Кемпинг 16,000

Острые и пряные японские приправы

Васаби

Васаби происходит из семейства горчичных (это тип корня, похожий на хрен), который при употреблении в пищу может стимулировать пазухи и носовые ходы.

Хотя острый эффект от употребления васаби может быть довольно сильным, он длится очень недолго.

Васаби наиболее известен как гарнир для суши / приправа / соус для макания и является специальным растением, которое выращивают и используют исключительно в Японии. Васаби также можно использовать в небольшом количестве в соусе для макания лапши.

Ситими тогараси

Эта японская острая приправа на самом деле представляет собой комбинацию специй, в том числе имбирь, морские водоросли, семена кунжута, перец саншо и красный перец. Ситими тогараши отлично подходит для людей с низким уровнем терпимости к острой пище, так как она находится ниже порога шкалы Сковилла.

Его часто поливают лапшой и блюдами из риса, называемыми донбури, что делает блюдо особенно вкусным.

Читайте также: 22 лучших соуса для заправки риса

Караши

Караши — это приправа, очень похожая на васаби по резкому запаху и вкусу, так как она сделана из желтой горчицы. Говорят, что чуть выше порога шкалы Сковилла, караши имеет более сильную остроту по сравнению с горчицей в западном стиле, которая хорошо сочетается с сосисками. свиные котлеты тонкацуи клецки сюмай.

Те, кто любит есть натто (ферментированные соевые бобы), знают, что караши отлично сочетается с этим блюдом, поскольку он уравновешивает его землистый/острый вкус, придавая остроту общему вкусу.

Юзукошо

Юдзукосё — восхитительная приправа, которая также носит название южной японской провинции, где она возникла: Кюсю. Эта приправа производится путем измельчения кожуры цитрусовых, называемых «юдзу», и зеленого перца чили, затем добавляется соль, чтобы получилась острая, пряная паста, текстура которой очень похожа на песто.

Японцы часто используют юзукошо в качестве любимой приправы к курице якитори, рыбе и стейку.

три наполненных приправы

перец саншо

Перец саншо - это небольшой зеленый перец с резким цитрусовым вкусом. Они похожи на местный китайский перец сычуаньского перца, за исключением того, что они имеют гораздо более сильную пряность, которая создает временный эффект покалывания во рту, который, по оценкам, длится добрых 10 секунд.

Молотый перец саншо лучше всего использовать для приправы к блюдам на гриле, таким как жареный угорь и курица якитори.

Корегусу

Корегусу — приправа, родина которой — остров Окинава, острый, острый и очень острый соус. Корегусу готовят из смеси перца чили с небольших островов и местного алкогольного напитка под названием авамори.

Корегусу — это универсальная приправа, которая хорошо сочетается с большинством японских блюд, от жареной гойя чанпуру (приготовленной из горькой дыни) до лапши соба (окинавский стиль).

Таканоцумэ (перец чили из ястребиных когтей)

Таканоцумэ (перец чили из ястребиных когтей) устрашающе выглядит как когти орла; вот почему японцы дали ему такое название!

Это единственный сорт перца в японской кухне, который высушивают и измельчают для приготовления порошка чили. Его также можно мелко нарезать и добавлять в супы, лапшу и другие блюда, чтобы придать дополнительный вкус.

Таканоцумэ занимает одно из первых мест среди других острых приправ по шкале Сковилла, поэтому, если вы жаждете действительно острой пищи, попросите добавить эту приправу к своему любимому японскому блюду!

Горячие и пряные японские блюда

Рис тако

Хотя рис тако является местной мексиканской кухней, оккупация Окинавы США после Второй мировой войны (и продолжающаяся по сей день) привела это блюдо к островному государству Юго-Восточной Азии, Японии.

Тем не менее, рис тако — это не совсем творение латиноамериканцев, а, скорее, смесь мексиканской сальсы и ингредиентов тако (которые острые). Его любит латиноамериканская группа американских войск в Южной Японии.

Конечным результатом является острое блюдо из риса, в котором рис обжаривается с различными ингредиентами, такими как лук, зубчик чеснока, порошок чили, тмин, нарезанный зеленый лук, орегано, соль, вода и растительное масло.

Мабу тофу

Блюдо из тофу мабу или «мапо» считается изначально китайским деликатесом. Его просто переняли японцы после многих столетий торговли со своими соседями.

Тем не менее, это, бесспорно, вкусно, много специй и широко доступно по всей Японии.

Лучшее в мабу тофу то, что его легко приготовить, оно острое, но мягкое на вкус, и это очень ароматное блюдо, которое заставит вас вернуться снова, как только вы его попробуете!

Читайте также: восхитительно ароматная заправка для салата из японского имбиря, которую стоит попробовать

Тан Тан Рамен

Тан Тан Рамен хорошо известен в Японии и является фаворитом среди белых воротничков по всей Японии. Это отличный пример превращения основного японского продукта (традиционной любимой тарелки с лапшой рамэн) во взрывоопасное острое и пряное лакомство, которое легко полюбить.

Конечно, это блюдо не для слабонервных, так как оно приправлено говядиной, маслом чили, свежим перцем чили и большим количеством черного перца. Но под всей этой остротой скрывается очень вкусное японское блюдо из лапши!

Геки кара мисо рамен

Общеизвестно, что в Таиланде, Китае и Южной Корее больше острой и острой пищи по сравнению с Японией. На самом деле, экспаты, посещающие островное государство или живущие в нем, часто жалуются, что, несмотря на то, что блюда маркируются как «острые», они в конечном итоге оказываются разочаровывающе мягкими!

Малейший уровень тепла, обнаруживаемый вкусовыми рецепторами клиентов, едящих острую пищу в этническом ресторане, быстро вызывает возгласы «карай!» (горячей!).

Однако Хоккайдо, самый холодный северный остров Японии, является исключением из этого клише. Возможно, из-за того, что на острове слишком много зимы, местные жители жаждут чего-то большего, чем вековой любимый суп мисо-рамен, потому что его острота была доведена до 11!

Геки кара мисо рамен (суперострый мисо рамен), смешанный с маслом чили, может дать сильный ожог любому, кого не впечатлила острота японского уровня. В некоторых магазинах, где подают рамэн, по вашей просьбе даже раздадут целый перец чили хабанеро, если вы считаете, что основной суп геки кара мисо рамен недостаточно острый и острый.

Японское карри

Японское карри происходит от оригинального карри из Великобритании и Индии в период расцвета ныне несуществующей Британской империи. Тем не менее, повара создали отличный вкус и характеристики, чтобы сделать его уникальным от своих предшественников.

Сети японских карри-ресторанов, такие как Coco Ichibanya, разрабатывают способы удивить своих клиентов новыми уровнями остроты в своих рецептах карри, стремясь укротить их вкусовые рецепторы.

Заходя в эти карри-рестораны по всей Японии, вы можете рассчитывать на очень вкусные рецепты карри. Но как только вы превысите уровень остроты 8 или 9, вы больше не получите дополнительных вкусов. Вместо этого в блюдо добавляется больше перца и порошка чили (ВНИМАНИЕ: иногда их может быть до 12).

Чтобы максимально насладиться вкусом японского карри, закажите рецепты среднеострых карри.

Читайте также: это все виды японского рамена

ментаико

Ментаико, известное на английском языке как острая икра трески, является популярным ингредиентом японской кухни. Вы можете найти это лакомство как в недорогих, так и в изысканных ресторанах.

Если вы никогда раньше не пробовали ментайко, вам может показаться, что оно не очень вкусное, исходя из его внешнего вида. Тем не менее, я уверен, что вам понравится, как только вы попробуете!

Я настоятельно рекомендую новичкам сначала попробовать пасту ментайко, прежде чем заказывать какие-либо другие варианты этого блюда. Это смесь итальянской и японской кухонь, что просто потрясающе!

Как заказать острую японскую еду в ресторане в Японии

В наши дни иностранные туристы перед поездкой в ​​Японию ищут в Google лучшие места, где можно поесть. Они очень рады попробовать местные продукты и напитки, а традиционные японские пабы под названием «изакая» являются популярным местом.

Однако, если вы не знакомы даже с основами японского языка, у вас могут возникнуть сомнения по поводу похода в эти продовольственные магазины и рестораны.

Вот краткое руководство о том, как заказать острую японскую еду, как местные жители:

  1. Выберите идзакая или ресторан, в который хотите пойти.
  2. Войдите и найдите стол. Вас может поприветствовать один из их сотрудников, сказав: «Irasshaimase! Нанмей-сама десу ка? (よ う こ そ! 何 人?, Добро пожаловать! Сколько людей?) На что вы можете ответить «hitori desu» (一 人 で, только один человек), или «futari desu» (二人 で す, два человека) или «сан нин десу »(三人 で す, три человека) и так далее. Не забудьте при заказе блюда познакомиться с японским счетом.
  3. Сядьте и подождите, пока персонал передаст вам свое меню. Не все идзакая делают это, но те, кто это делает, дадут вам небольшое влажное полотенце для рук, называемое «ошибори», которым вы можете вымыть руки. Из вежливости вы тихо говорите: «Аригато годзаимасу (спасибо)». В специализированном магазине/ресторане, специализирующемся на рамэн, все может пойти по-другому, поэтому не ожидайте, что это будет происходить постоянно.
  4. Начать заказ. Скажите «辛いらラーメンを一つお願いします» (karai ramen wo hitotsu onegai shimasu), что переводится на английский как «острый рамен, один, пожалуйста». Иногда магазин может предложить вам бесплатный напиток вместе с вашим острым раменом. Но если вы хотите что-то конкретное, то просто закажите это.
  5. Получите чек и скажите «okaikei onegai shimasu» (чек, пожалуйста). Тогда оплатите счет.

Читайте также: 3 лучших соуса для суши, которые стоит попробовать

Ознакомьтесь с нашей новой кулинарной книгой

Семейные рецепты Bitemybun с полным планировщиком еды и руководством по рецептам.

Попробуйте бесплатно с Kindle Unlimited:

Читать бесплатно

Йост Нуссельдер, основатель Bite My Bun, является контент-маркетологом, папа, и любит пробовать новые блюда, в основе которых лежит японская еда, и вместе со своей командой он с 2016 года создает подробные статьи в блогах, чтобы помочь лояльным читателям с рецептами и советами по приготовлению.